Ka ʻOihana Lawaiʻa: Hawaiian Fishing Traditions
Ka ʻOihana Lawaiʻa is based on the knowledge and stories of the Hon. Daniel Kahāʻulelio, a Lahaina native who learned the arts of fishing from his father and grandfathers, and who went on to become a teacher, legislator, and lawyer, presiding as the Police Justice of Lahaina for the last two decades of his career. Kahāʻulelio’s descriptions and vignettes of traditional fishing are translated by Mary Kawena Pukui, Hawaiʻi’s most noted cultural scholar and translator of the twentieth century. In 1902, Kahāʻulelio was asked by D. Kanewanui, the editor of Ka Nupepa Kuokoa, to write about traditional Hawaiian fishing methods for the paper.
On February 24 of that year, his running narrative began as a serial column in the weekly Kuokoa, and ran for nearly five months. This last column appeared on July 4. In the course of his story he explained nearly 50 different styles of fishing, from deep ocean to shoreline to mountain stream, each description filled with technical detail and personal experiences. Kahāʻulelio’s stories are presented in the original Hawaiian language with the English translation on the facing page.
Written by Daniel Kahāʻulelio
Translated by Mary Kawena Pukui
Edited by M. Puakea Nogelmeier
Date of Publication: 2006
Size: 6 x 9 in.